翻訳

確かに、翻訳を見れば、その人の語学力が知れる。

翻訳には、対象言語と母語と、その両方の語学力が必要となる。

翻訳は、大変なことであるがゆえに、するなら覚悟してしないといけない。

逆に、覚悟がないなら、下手にすると怪我をする。(怪我の手当てには骨が折れる。)

英語テキストのティーチャーズマニュアルでは「全訳付」というのが流行だそうだ。困ったものだ。

コメントを残す